Oh great timing! I was just starting to play with building a toy project (https://github.com/bpevs/multireader) for practicing Spanish while reading books with my e-reader, but frankly, I'm just building it because I haven't found an app that works for me, and I'd rather spend time actually actually learning language...
Just playing with your app for a bit, and it's pretty cool! had a few questions though:
1. Wondering about the decision of using English books and translating pieces into other languages vs starting with (for example) a Spanish book, and translating the other way? Also, would something like this be a future thought of plan? Because currently I'm trying to read more popular books in my target language, rather than English books (right now, my toy app is just highlight arbitrary text -> send to azure translate). I tried to upload my book into your app in Spanish, but I guess it only works rn if the source is in English? Basically, a mode for even more immersion would be killer (Ala either full-target-languge mode or upload target language books).
2. The practice mode is pretty cool! I like this format of "complete the sentence". It looks like it's not based on book content at all, right? Would be cool to practice based on what I'm reading.
3. I'm reading on an e-reader, so I'd reeeeally like a no-animation/no-scroll mode. On an e-reader, the paginated page refreshing can help to reduce ghosting. Even better if there could be an e-reader mode that can flash the screen to further reduce ghosting issues on those devices.
1. I would love to get it to work all the way from a few translations in the target language to a full translation, with a sliding scale in between.
2. It's not connected to the book content. One idea I have is an optional quiz at the end of a session to reinforce new vocabulary/grammar seen.
3. I'll see if I can remove the animation when using the page ahead/back buttons on Android.
There it is! I've been looking for something like this!
I've been using my own homebrewed toml spec, but since I am more experienced with code than training, I was concerned if it would still work well as I become more experienced. Not sure if I'll use this, but good to see another interpretation of this kind of data!
I've been using Anki a bit to supplement my language learning. I built an Anki deck generator that makes emoji/tts/word flashcards! It's worked pretty well for me to get some better word recognition.
Nice! My feedback was going to be that I don't even know some of them in English (my native language) because it's just not clear to me what the emoji mix is supposed to mean, but I see that 'from emoji' is sort of the whole point, so that's not really helpful.
I've been wanting to use something like Anki as a general purpose 'knowledge base'/reminder/learning system; if I do use Anki I'll certainly add this, cheers.
Thanks! Yaya... selecting what emojis to show has been challenging, trying to balance clarity with word usefullness. Also cuz sometimes I miss how different some specific emojis look on different OS; it can muddy the intended meaning for some platforms.
https://bpev.me/notes/how-i-travel-packing
It changes your relationship to objects for sure. I see something cool in a store and my first thought is "ooof but that looks heavy".